Razgovor Wječnik:Predlošci

Stranica koja služi isključivo raspravi zajednice o odabiru predložaka koji će se odlukom zajednice koristiti u glavnom imenskom prostoru. Svaki suradnik pozvan je iznositi daljnje prijedloge, ideje i komentare koji se nadovezuju na prijašnju raspravu u Konobi, tako da se dosadašnja raspravljanja ne ponavljaju ovdje.

Napomena: Stranicu mogu uređivati samo prijavljeni suradnici.



Razlike

Ja cu pokusati popisati sve razlike izmedju obrazaca. Molim da mi pomognete za pocetak prepoznati najznacajnije razlike, a onda mozemo o svakoj og njih zasebno razgovarati. Mozda bi mogli i kopirati dijelove postojece rasprave koji se ticu pojedinih tema?

Suradnik:Sanja Simat/list vs Suradnik:F.G./list

Naslov po jezicima

  • Ovdje je očito riječ o podnaslovu. Meni se više sviđa rješenje Suradnik:F.G./list. (Dario)
  • Meni se vise svidja Suradnik:Sanja Simat/list
  • meni se sviđa kobinacija obje (samo jezik s poveznicom), ali ako biram između dva onda sam za Suradnik:F.G./list --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
    • Mislim da je ponavljanje naslova čista redundancija. Već na vrhu piše list i ne vidim zašto bi ponavljali kod svakog jezika. --Ante Perkovic 10:35, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Ovisi, ovo što je Ante rekao stoji ako je podnaslov na početku stranice, ali mislim da je preglednije ako riječ uz jezik stoji u nižim podnaslovima, jer se tu ne vidi naslov pa je preglednije. LukaKrstulović 10:49, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Osim toga, ako imamo neku frazu ili slično, možemo u naslovu imati veze na pojedine riječi. Vidi tu [1]. F.G. (razgovor) 10:52, 30. rujna 2007. (UTC)

Glasovanje

Uzimajući u obzir gore navedene primjedbe, suradnici su pozvani da (uz kraće obrazloženje) glasaju za PRIJEDLOG 1 (Suradnik:Sanja Simat/list) ili PRIJEDLOG 2 (Suradnik:F.G./list):

  • PRIJEDLOG 2, komentirao sam gore zašto a i komentar suradnika F.G.-a mi se čini prihvatljiv. LukaKrstulović 18:22, 4. listopada 2007. (UTC)
  • PRIJEDLOG 2, jer je čitkije. --Roberta F. 21:15, 4. listopada 2007. (UTC)
  • PRIJEDLOG 2 --Daki 08:04, 5. listopada 2007. (UTC)
  • PRIJEDLOG 2 --Segid 08:56, 5. listopada 2007. (UTC)


  Riješeno, nakon 19 dana glasovanja 4 se suradnika izjasnilo za PRIJEDLOG 2, niti jedan za PRIJEDLOG 1. PRIJEDLOG 2 prihvaćen. LukaKrstulović 08:38, 23. listopada 2007. (UTC)


Ukoliko suradnici imaju ideja, prijedloga ili prigovora oko daljnje dorade odabranog prijedloga, smiju to navesti ovdje:

Slike

  1. Izvan jezicnih poglavlja
  2. Unutar npr. poglavlja za hrvatski jezik

Nemam stav glede ovoga. Unutar kojih poglavlja? (Dario)

Slika bi trebala biti vezana ne samo uz jezik, nego uz znacenje, a nikako ne na pocetku. --Ante Perkovic 10:06, 28. rujna 2007. (UTC)

moja slika i je vezana uz značenje (brojem). F.G. (razgovor) 11:00, 28. rujna 2007. (UTC)
Vidim, ali smatram da bi trebala biti vezana uz znacenje i svojim polozajem. --Ante Perkovic 12:09, 28. rujna 2007. (UTC)
Hm, to bi išlo prilično teško. Isprobaj negdje, pa ako ispadne dobro... F.G. (razgovor) 17:30, 28. rujna 2007. (UTC)
  • unutar poglavlja, kao što sam već komentirao. Ako ima više značenja, meni je prihvatljivo da se označava brojem. Ne razumijem kako bi slika mogla biti položajem vezana uz značenje. Slika ipak ima svoju širinu i duljinu i ne stane u jedan redak :) --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Za moje shvaćanje ovoga, pogledajte Suradnik:Ante Perkovic/list. --Ante Perkovic 10:36, 30. rujna 2007. (UTC)
    • To je isto kao i moje. F.G. (razgovor) 10:46, 30. rujna 2007. (UTC)

Slažem se da je dovoljno unutar značenja označiti brojem, ne vidim drugi način da se poveže sa značenjem. LukaKrstulović 10:52, 30. rujna 2007. (UTC)


Glasovanje

Kako se zajednica još nije u potpunosti složila, predlažem glasovanje. Svatko tko se slaže s rješenjem za slike kakvo je ponuđeno na stranici Suradnik:F.G./list neka glasa ZA. Svatko tko se ne slaže sa istim rješenjem i smatra da postoji bolje rješenje neka se izjasni PROTIV prijedloga. Ukoliko bude više glasova za prijedlog tada se prijedlog prihvaća, a ukoliko se zajednica većinski izjasni protiv prijedloga, rasprava se nastavlja:

  •   ZA - objašnjenje u komentaru poviše. LukaKrstulović 18:31, 4. listopada 2007. (UTC)
  •   ZA, praktično i korisno vezivanje slika brojkama za značenje. --dado 18:42, 4. listopada 2007. (UTC)
  •   ZA, unutar poglavlja s brojčanim oznakama značenja. --Roberta F. 21:20, 4. listopada 2007. (UTC)
  •   ZA --Segid 08:56, 5. listopada 2007. (UTC)

  Prijedlog prihvaćen, nakon 19 dana glasovanja, 4 se suradnika izjasnilo ZA, 0 protiv. LukaKrstulović 08:42, 23. listopada 2007. (UTC)


Ukoliko suradnici imaju ideja, prijedloga ili prigovora oko daljnje dorade odabranog prijedloga, smiju to navesti ovdje:

Etimologija

  1. Suradnik:Sanja Simat/list: posebno poglavlje
  2. Suradnik:F.G./list: Etimologija, samo redak


* Za Suradnik:F.G./list, ali odmah na pocetku, kao kod Suradnik:Sanja Simat/list. --Ante Perkovic 10:07, 28. rujna 2007. (UTC)

  • čini mi se da ja ovo u biti pitanje podnaslovi ili ne. Osobno mi se čini da je definicija najvažniji dio članka i da svakako mora biti na početku. F.G. (razgovor) 11:02, 28. rujna 2007. (UTC)
  • meni je glupo da etimologija ide na početak. I u rječnicima ona više manje ide na kraju natuknice, ako se ne varam. Slažem se da je značenje "bitnije". Ja nisam za posebno poglavlje. Dakle za Suradnik:F.G./list --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Ako je etimologija vezana za značenje, a ne za riječ, mislim da ne bi smjela ići na početak, već nakon (svakog) značenja. Za grafički izgled, ja sam za malo ušminkavanja (uzeo sa it. ):,
     etimologija: Praslavenski i staroslavenski listъ. --Ante Perkovic 10:39, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Ante je u pravu. Česti su slučajevi kad iste riječi drugog značenja imaju različitu etimologiju. Stoga bih u podnaslov etimologija brojevima (isto kao i sve ostalo na Suradnik:F.G./list) odvojio i različite etimologije. LukaKrstulović 10:56, 30. rujna 2007. (UTC)

Glasovanje

Uzimajući u obzir gore navedene primjedbe (svi su se složili da ne ide na početak već vezano za značenje), predlažem da se zajednica izjasni ZA ili PROTIV sljedećeg prijedloga: Etimologija ide u obliku podnaslova (kao na Suradnik:F.G./list) te se po značenju odvaja sustavom brojeva kakav je ponuđen u prijedlogu Suradnik:F.G./list (1.1, 1.2).


  Prijedlog prihvaćen, nakon 19 dana glasovanja, 4 se suradnika izjasnilo ZA, 0 protiv. LukaKrstulović 08:43, 23. listopada 2007. (UTC)


Ukoliko suradnici imaju ideja, prijedloga ili prigovora oko daljnje dorade odabranog prijedloga, smiju to navesti ovdje:

Sinonimi, antonimi

  1. Suradnik:Sanja Simat/list: uklopljeno u opis (?)
  2. Suradnik:F.G./list: zaseban redak
  • Za rješenje Suradnik:F.G./list. (Dario)
  • Prvo, treba naglasit da je sinonim vezan za jedno znacenje rijeci (ako ih ima vise), a ne za samu rijec. Ne svidja mi se opcenito kako je Dario napravio da prvo idu sva znacenja, pa svi prijevodi, pa ... Zapravo, ja jos nisma vidio stranicu gdje se koriste sinonimi i antonimi i nemam bas na osnocu cega odlucit. --Ante Perkovic 10:10, 28. rujna 2007. (UTC)
  • Suradnik:F.G./list, iako bih ja to ubacio kao opciju. Međutim, ako ćemo imati etimologiju, onda može i ovo --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Najbolje odmah iza etimologije, gdje to bilo. --Ante Perkovic 10:40, 30. rujna 2007. (UTC)
    • Iza etimologije? Pogledaj rječnike, pa ćeš vidjeti da se antonimi i sinonimi nekad koriste pri definiranju riječi. Zato mora biti iza definicije. F.G. (razgovor) 10:48, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Iza definicije, također odvojiti brojevima (sinonima/antonima ionako neće biti previše pa neće prezakrčiti prostor ako stoje ispod definicija). LukaKrstulović 11:00, 30. rujna 2007. (UTC)

Glasovanje

Uzimajući u obzir gore navedene primjedbe, izdvajam dva prijedloga (suradnici slobodno mogu nadodati vlastiti kao i nadopuniti prijedlog uz pojašnjenje):

  • PRIJEDLOG 1 - iza definicija slijede sinonimi/antonimi koji služe daljnjem opisivanju/definiranju riječi. Odvajaju se brojevima kao i sve ostalo u Suradnik:F.G./list.

  1.   ZA LukaKrstulović 19:32, 4. listopada 2007. (UTC)
  2.   ZA- izdvojeno. --Roberta F. 21:28, 4. listopada 2007. (UTC)
  3.   ZA --Daki 07:39, 5. listopada 2007. (UTC)
  4.   ZA --Segid 08:56, 5. listopada 2007. (UTC)

  Prijedlog prihvaćen, nakon 19 dana glasovanja, 4 se suradnika izjasnilo ZA, 0 protiv. LukaKrstulović 08:47, 23. listopada 2007. (UTC)

  • PRIJEDLOG 2 - sinonimi idu iza etimologije kao dodatni podnaslov.

  Prijedlog nije prihvaćen, nakon 19 dana glasovanja, 0 se suradnika izjasnilo ZA, 0 protiv. LukaKrstulović 08:47, 23. listopada 2007. (UTC)


Ukoliko suradnici imaju ideja, prijedloga ili prigovora oko daljnje dorade odabranog prijedloga, smiju to navesti ovdje:

Predlosci za imenice i dr.

  1. Suradnik:Sanja Simat/list: {{hr-imenica|r=m|listovi}} ({{hr-imenica}}), sa automatskom kategorizacijom
  2. Suradnik:F.G./list: imenica, muški rod (bez predloska)
  • Nisam siguran što bi bilo bolje. (Dario)
  • Jako mi se svidja cijeli Ivanov sustav predlozaka koje je preuzeo sa en wiki, a tu svakako spada i {{hr-imenica}} i cijela Kategorija:Hrvatski predlošci. Mislim da bi bila velika steta samo tako odbaciti cijeli ovaj skup vrlo korisnih predlozaka, zajedno sa automatskim kategorijama, vrlo lijepim dizajnom. Sto je najvaznije, predlosci se radjeni za vise jezika (vidi Kategorija:Španjolski fleksijski predlošci i medjusobno su uskladjeni u pitanju dizajna.Zato sam svakako za {{hr-imenica}}. --Ante Perkovic 10:21, 28. rujna 2007. (UTC)
  • I ja sam za Ivanov prijedlog, s katogirijama i ostalo, ali bi ga trebalo malo modificirati ako da bi ga se koristilo skupa s mojim prijedlogom. F.G. (razgovor) 11:04, 28. rujna 2007. (UTC)
  • ni ja nemam pojma što da kažem. Meni je isto ok ovo sa automatskim kategorijama, a što kad nema predložaka? Opet se mora upisivati ručno. Ili se stvarati nepotreban predložak, koji više odmaže nego pomaže. Što se tiče kategorija, meni je ok kat. hrvatske imenice, španjolski glagoli... ali također sam za usklađivanjem s Franinim prijedlogom. --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Također, ali za jednostavnije predloške - predložak {{hr-sprezanje}}, na primjer, mi je teško zamisliti u članku :-/ (vidi piti), zna li netko kako drugi wikirječnici sprežu glagole po vremenima? Jer na takve primjere nisam naišao. Inače se slažem da su Ivanovi predlošci vrlo korisni, a stilsko uklapanje obaviti će se nakon što se odluči što uzimamo od kojeg prijedloga. LukaKrstulović 13:02, 30. rujna 2007. (UTC)

  Riješeno, prihvaćeni predlošci suradnika Ivana Štambuka (uz usklađivanje). O pojedinostima kasnije. LukaKrstulović 19:45, 4. listopada 2007. (UTC)

Definicije i primjeri

1. Suradnik:Sanja Simat/list:

  1. (botanika) Vegetativni organ biljke koji obavlja asimilacijsku i transpiracijsku funkciju, koji je najčešće plosnat i zelene boje.
    • 1875., August Šenoa, Čuvaj se senjske ruke, Bulaja naklada, 1999.
      Ne namjeri se svagdan koza na zelen list, ne nađe djevojka svagdan plemića.
    • 1938., Miroslav Krleža, Eppur si muove, Biblioteka Nezavisnih Pisaca, str. 201
      Kiša je padala čitavo veče i stala oko ponoći; čuje se kako je u krošnjama drveća u vrtu nastalo tajnovito gibanje kapljica, što su započele svoje nemirno putovanje sa lista na list.
  2. (zoologija) Solea vulgaris, morska riba iz porodice listovki (Soleidae).
    List je vrlo ukusna riba.

2. Suradnik:F.G./list:

(1.1) (bot.) organ biljke kojim diše; vidi također list na Wikipediji
(1.2) (zool.) morska riba iz porodice listovki; vidi također list (riba) na Wikipediji


primjeri:

(1.1) Otpao je zadnji list sa grane.
(1.2) To nije list, list ne živi u rijeci!

3. Suradnik:Sanja Simat/list, ali bez navoda autora:

  1. (botanika) Vegetativni organ biljke koji obavlja asimilacijsku i transpiracijsku funkciju, koji je najčešće plosnat i zelene boje.
    Ne namjeri se svagdan koza na zelen list, ne nađe djevojka svagdan plemića.
  2. (zoologija) Solea vulgaris, morska riba iz porodice listovki (Soleidae).
    List je vrlo ukusna riba.

  • Volim književnost, međutim rješenje Suradnik:F.G./list je, barem za mene, preglednije. (Dario)
  • Franin je primjer svakako pregledniji iz jednostavnog razloga sto nije preuzeo polovicu sadrzaja! Ovdje se zapravo prvo treba rijesiti pitanje trebamo li navoditi autore citata.

Ako mislite da ne trebamo, onda usporedite primjene 2 i 3. ako mislite da trebamo, onda tek trebamo vidjeti kako bi se to uklopilo u Franin primjer.

Ja sam za 1., a ako necete autore, onda za 3. Svakako, za Suradnik:Sanja Simat/list. --Ante Perkovic 10:29, 28. rujna 2007. (UTC)

Jedino sto mi se kod Frane vise svidja je poveznice na svaku rijec, a to bi znacilo da se treba teziti kracim primjerima inace ce izgledati malo nakaradno. Bar se meni tako cini. --Ante Perkovic 10:32, 28. rujna 2007. (UTC)

  • Sviđa mi se 3. ali s poveznicom na svakoj riječi.--Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Treba uzeti u obzir da će biti teško za svako značenje naći primjer. Autorima je jednostavnije napisati primjer iz glave za koji misle da najbolje opisuje značenje. Inače mi se najviše sviđa rješenje 3. LukaKrstulović 13:06, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Prijedlog 3. - bez autora i poveznica prema drugim projektima i bez citata autora kad postoji projekt s citatima na koji suradnik koji želi može napisati sve citate koje nađe povezane s temom (riječi). --Roberta F. 21:42, 4. listopada 2007. (UTC)
Tako je. Osim toga tu Wikicitat dobiva još jednu ulogu kao pomoćni projekt, jer će suradnici upisivanjem u tražilicu Wikicitata moći puno lakše i brže pronaći primjere korištenja riječi (također i na Wikizvoru). LukaKrstulović 10:56, 6. listopada 2007. (UTC)

Glasovanje

Kako bismo brže (i demokratskije :-) ovo priveli kraju, predlažem glasovanje i za ovaj podnaslov. Dakle upravo kako je Ante razvrstao (3 prijedloga):

  • PRIJEDLOG 1
  • PRIJEDLOG 2
  • PRIJEDLOG 3
  1. LukaKrstulović 10:56, 6. listopada 2007. (UTC)
  2. za 3. prijedlog, uz onaj moj gornji komentar --Roberta F. 21:50, 8. listopada 2007. (UTC)
Samo da napomenem, kako sam već F.G.-u odgovorio. Mislim da je bitno da (kao što je u F.G.-ovom prijedlogu) povezujemo svaku riječ primjera. Razlog tome jest što su citirane rečenice, rečenice iz književnog jezika te kao takve sadrže riječi iz književnog jezika koje nam (ako su crvene ili plave) olakšavaju pregled onoga što nam fali. U biti cilj urednika hrvatskih riječi na Wječniku jest poplaviti sve primjere, jer se na taj način kvalitetno može obraditi jezik. Isto tako i sa drugim jezicima. Nadam se da će se suradnici složiti s prijedlogom da ostavimo poveznice na svaku riječ.
LukaKrstulović 09:55, 9. listopada 2007. (UTC)
  1.   ZA - komentar sam iznio gore --Segid 12:56, 2. studenog 2007. (UTC)

Padezi

Suradnik:Sanja Simat/list: {{hr-imenica-sklonidba}}

padež jednina  množina
nominativ list listovi

genitiv lista listova

dativ listu listovima

akuzativ list listove

vokativ liste listovi

lokativ listu listovima

instrumental listom listovima

Suradnik:F.G./list: {{deklinacija}}

(1.1-8)
padež jednina  množina
nominativ list listovi
genitiv lista listova
dativ listu listovima
akuzativ list listove
vokativ liste listovi
lokativ listu listovima
instrumental  listom listovima


* Za rješenje Suradnik:Sanja Simat/list: {{hr-imenica-sklonidba}}. (Dario)

  • Promijenio sam mišljenje kad je riječ o ovome. Tablicu

Suradnik:Sanja Simat/list: {{hr-imenica-sklonidba}} nisam mogao prebaciti na desnu stranu. Dakle, za rješenje sam Suradnik:F.G./list: {{deklinacija}}. (Dario)

  • Tablicu, po meni, ne bi ni trebalo prebacivati na desnu stranu, iz razloga koji je Ivan vrlo dobro objasnio, a to je da ovi predlosci mogu biti jaaaaako siroki, a onda bi nakaradno izgledali ako su desno, a zauzimaju 90% sirine stranice. Razlog vise je cijeli sustav ivanovih graficki dotjeranih predlozaka u koje {{hr-imenica-sklonidba}} spada. --Ante Perkovic 10:35, 28. rujna 2007. (UTC)
  • Mogu biti široki, ali za imenicu imaš samo deklinaciju i to je to. Tablice se mogu dizajnirati da idu i u dužinu (za glagole npr). F.G. (razgovor) 11:11, 28. rujna 2007. (UTC)


  • Nažalost nisam vidio kako bi to izgledalo s glagolima. S imenicom mi se sviđa prijedlog Suradnik:F.G./list, ali kako bi išli glagoli. Budući da je prijedlog Suradnik:F.G./list uglavnom preuzet s njemačkog wječnika možda da se na glavnu stranicu stavi npr. samo konjugacija prezenta, a onda podstranica npr. govoriti (konjugacija) gdje bi išle glagolske paradigme. Npr. napravio sam hablar koji ima ogromnu tablicu. Kako bi to ozgledalo da ide s desne strane?--Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Slažem se sa F.G.om. Ovdje se radi samo o imenicama, a ne vidim kako one mogu zauzimati više od nekih 50% ekrana (možda sam u krivu). Predlošci za sklonidbu drugih vrsta riječi mogu se modificirati. LukaKrstulović 13:13, 30. rujna 2007. (UTC)

Glasovanje

Vidim da nema više komentara, pa i ovdje pokrećem glasovanje kako bismo konačno postigli konsenzus oko predložaka za deklinaciju. Ovo je u principu glasovanje hoćemo li lijevo ili desno, te hoćemo li uključiti ili izostaviti broj (koji označava o kojem se značenju radi) u predlošku. Dakle {{hr-imenica-sklonidba}} ili {{deklinacija}} (ako bude bilo prigovora na estetski dio odabranog predloška, neka se iznose poslije - ionako će se sve estetski uklapati nakon što izglasamo sve podnaslove):

  Riješeno, s 4 glasa prihvaćen prijedlog {{deklinacija}}. LukaKrstulović 16:21, 3. studenog 2007. (UTC)

Izvedeni izrazi

Suradnik:Sanja Simat/list:

suradnik:F.G./list:

srodne riječi: lišće, lisni, lisnati, listati, listonoša
sintagma: smokvin list
frazeologija: čitati s lista, kao na gori lista, naše gore list, okrenuti list


Hm, hm. Prvi prijedlog daje mnogo više informacija, a drugi, Suradnik:F.G./list, je izgleda praktičniji. Dvojim. (Dario)

  „Hm, hm. Prvi prijedlog daje mnogo više informacija, a drugi, Suradnik:F.G./list, je izgleda praktičniji“
()
Pobogu, Dario!!!!
Pa ne glasamo ovdje tko pise bolje clanke nego koji cemo obrazac koristiti! Obrasce trebas usporediti zamisljajuci isti sadrzaj u oba! To sto se dvoje ne mogu dogovoriti da usklade primjere je slucaj za neku drugu raspravu. --Ante Perkovic 10:39, 28. rujna 2007. (UTC)

: Meni se ovdja malo vise svidja Franin prijedlog. --Ante Perkovic 10:39, 28. rujna 2007. (UTC)

Sviđa mi se sanjin rečenica, ali bez auto-hide jer nema potrebee za mali milijun izvedenica. Toga nema nigdje i niti jedna riječ nema toliko izvedenica, već su neki pojmovi zapravo tek srodni pojmovi od izvedenica ili nešto slično 3 koraka dalje od riječi "list". --Ante Perkovic 10:50, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Nema mi smisla stavljati ovoliko izvedenica jer se velika većina korisnika neće koristiti ni 10% gore generiranog teksta u predlošku. Smatram da će praktičnije i preglednije biti staviti samo glavne/osnovne izvedenice. Dakle Suradnik:F.G./list. LukaKrstulović 13:18, 30. rujna 2007. (UTC)

Glasovanje

  Riješeno, s 5 glasova prihvaćen prijedlog suradnika F.G.-a. LukaKrstulović 16:23, 3. studenog 2007. (UTC)

Prijevodi

Suradnik:Sanja Simat/list: odvojeni, auti-hide (prenosimo dio):








suradnik:F.G./list: svi zajedno, u istom predlosku



  • ja sam isto više za odvojeni, ali bez otkrij sakrij tablice --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
  • Možemo napravit dodatni predložak koji će izgledom glumit otkriveni sakrij-otkrij, pa kad je jedno-dva značenja, stavi otvoreni, a kad ih je više, stavi auto-hide. --Ante Perkovic 10:43, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Većina članaka/riječi na Wječniku neće biti ovako ekstremni slučajevi već normalne riječi s jedno, dva ili nešto više značenja. Kod takvih riječi (koje će zauzimati 95% gl. imenskog prostora) teško mi je zamisliti hide/show tablice, jer su jednostavno vrlo nepraktične. Suradnik:F.G./list mi je daleko pregledniji, a i estetski uklopljiviji. U najgorem slučaju, radije bih žrtvovao nešto bolju preglednost kod rijetkih ekstremnih slučajeva poput Suradnik:Sanja Simat/lista, nego praktičnost i za urednika i za korisnika kod većine ostalih riječi. Ako ne, svakako Antin prijedlog. LukaKrstulović 13:26, 30. rujna 2007. (UTC)

Glasovanje

Ovdje je najjednostavnije glasati za jedan ili drugi sistem, a kasnije dorađivati. Dakle Suradnik:Sanja Simat/list ili Suradnik:F.G./list:

  •   ZA- suradnik:F.G./list: svi zajedno, u istom predlosku, odmah se vidi sve, s napomenom da suradnici ne stavljaju prijevode na pojmove koji još ne postoje na drugom wječniku. --Roberta F. 21:58, 4. listopada 2007. (UTC)
  •   ZA- Suradnik:F.G./list, i još bih nadodao da su prijevodi jedan od najvažnijih segmenata rječnika te kao takvi, moraju biti vidljivi pri samom otvaranju stranice. Na en.wiki mi najviše smeta NavFrame kad se moram služiti prijevodima (za koje koristim Wiktionary u 90% slučajeva). LukaKrstulović 10:29, 6. listopada 2007. (UTC)
  •   ZA- suradnik:F.G./list --D tom  15:56, 1. studenog 2007. (UTC)
  •   ZA- suradnik:F.G./list --Segid 12:56, 2. studenog 2007. (UTC)

  Riješeno, s 4 glasa prihvaćen prijedlog suradnika F.G.-a. LukaKrstulović 16:25, 3. studenog 2007. (UTC)

Poveznice na druge projekte

Suradnik:Sanja Simat/list: na vrhu?

suradnik:F.G./list: vidi također list na Wikipediji ?


  • Za rješenje suradnik:F.G./list: vidi također list na Wikipediji. (Dario)
  • Nesto trece. Predlazem iste predloske kao i na drugim projektima, ali bi morali biti vezani uz jezik i znacenje, ne uz rijec. To je jos jedan razlog vise da i prijevode i primjere i sve drugo odvojimo, a ne da imamo sve opise, pa sve primjere. Jedino se odvajanjem znacenja uopce moze odrediti mjesto za postavljanje predloska sa poveznicom na druge wiki projekte. --Ante Perkovic 10:42, 28. rujna 2007. (UTC)
    • Samo svraćam pozornost da su poveznice kod mene vezane uz određeno značenje. F.G. (razgovor) 11:12, 28. rujna 2007. (UTC)
  • poveznica mora ići na značenje i to na hrvatski projekt. --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)
    • A šta ako imamo, kao na cielo, samo stranu riječ? Da stavimo poveznicu na w:nebo ili na w:it:cielo? --Ante Perkovic 10:45, 30. rujna 2007. (UTC)
      • U konkretnom slučaju cielo ima isto značenje na španjolskom. Prema toj logici morala bi poveznica ići i na w:es:cielo. Ja sam da poveznice na druge projekte idu samo kod hrvatskih riječi, odnosno kod podnaslova "hrvatski" --Segid 18:51, 30. rujna 2007. (UTC)
        • I ja sam također za to! F.G. (razgovor) 19:28, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Za rješenje suradnik:F.G./list, samo malo suptilnije ;-) LukaKrstulović 13:29, 30. rujna 2007. (UTC)
  • Za nešto treće, jer poveznice mogu ići osim na hrvatske projekte, na commons i vrste, koji nisu hrvatski projekti, ali ne bi povezivala strane riječi s en ili de:wiki. Pokušala sam otprilike pokazati kako bi to izledalo na primjeru Suradnik:Roberta F./čovjek, ispod prijevoda kao vanjske poveznice. Naravno da bi kod riječi s više značenja ta poveznica trebala voditi na razdvojbenu stranicu ili glavno značenje pojma, zapravo mi se još više sviđa rješenje koje sam vidjela na de:wiki Mensch; pogledajte s lijeve strane "Schwesterprojekte" u okviriću i kliknite na "# Enzyklopädie [1-4]" i "# Arteneintrag [1]". To je još diskretnije, a imaju i opet na samom dnu poveznicu na Wikipediju. --Roberta F. 22:46, 4. listopada 2007. (UTC)
  • Mislim da bi bilo najbolje poveznice na vanjske projekte staviti samo u podnaslov 'hrvatski jezik' (nema smisla stavljati pod podnaslove drugih jezika kad će postojati stranice te prevedene riječi na hrvatskom jeziku) i to tako da se odvoje brojevima, kao i sve ostalo. LukaKrstulović 10:45, 6. listopada 2007. (UTC)

U pustinji i prašumi

Zašto se po ovom Antinom konceptu ne očituju i ostali, tako da barem segmente o kojima su svi suglasni primijenimo na konkretnim riječima? --dado 11:05, 29. rujna 2007. (UTC)

Hm da... Glupo je da stvar stoji. :-/ F.G. (razgovor) 17:01, 29. rujna 2007. (UTC)
Čuj, kao privremeno rješenje, ako radiš nove članke, radi po svome, ko što i ja radim po svome, a i Branka je napravila badem po svom nahođenju. Stare članke za sad ostavimo kakvi jesu, a vjerujem da će se netko ipak oglasiti za koji dan.
Osim toga, ako nađem vremena, možda i ja ubacim svoj prijedlog. --Ante Perkovic 17:25, 29. rujna 2007. (UTC)
Ovakvu situaciju sam se nadao izbjeći. :-/ Ja ipak neću ništa dodavati dok se ne odluči o svemu. F.G. (razgovor) 17:28, 29. rujna 2007. (UTC)
Eto ja sam dao svoj komentar. Bilo bi lijepo da se i naš administrator izjasni, pa da napokon krenemo. Vidim da je suradnik Ante krenuo pisat po talijanskom, koji je dosta sličan sa španjolskim pa bih htio dodavati na njegov članak i španjolski. Pozdrav --Segid 20:14, 29. rujna 2007. (UTC)

Pisanje po novim predlošcima sam zaustavio radi masovnog štancanja članaka, koje se u to vrijeme odvijalo. Ne želim nipošto zaustavljati aktivnost na projektu, i izuzetno mi je drago da ima ovoliko voljnih suradnika. Evo, dao sam svoje mišljenje i nadam se da ćemo se što prije dogovoriti kako uklopiti prijedloge. Ponavljam, estetski dio je trenutno nebitan i on će se riješiti kasnije, važno je da se što više suradnika izjasni glede ovih razlika koje su Ante i drugi istaknuli. Pozdrav svima i samo naprijed! LukaKrstulović 13:37, 30. rujna 2007. (UTC)

Vrati se natrag na projektnu stranicu »Predlošci«.