Dobrodošli na Wjêčnik, hrvatski wiki-rječnik!

Kako biste se upoznali s projektom, posjetite stranice:

Potpisujte se sa 4 tilde (~~~~)

Još jednom, dobrodošli! --Bugoslav 14:57, 29. prosinca 2010. (CET)Odgovor

Sitnica

uredi

Jedva sam pronašao Uskopaljski abecedarij (11): A kao anamoon // uskoplje.blog.hr : okus Uskoplja, srijeda, 19. siječnja 2005., 08:19; nemam dvojbi kako je riječ postojeća. Ipak želim ukazati na Wječnik:Predlošci gdje se nalazi shema koju treba rabiti. Kod riječi kao što je riječ magaza, treba napisati deklinaciju (sklonidbu) i navesti barem još koji podatak iz izvora kojeg rabiš.

Moguće je napisati i riječi za koje ne znaš deklinaciju, ako pripadaju nekom dijalektu – pa nisi siguran kako ide sklonidba. Svakako bi trebalo pogledati koji je gramatički rod, iako nije naveden u tom predlošku, jer je to zaista najmanje što se može popuniti. Osobito u slučajevima kad se gleda u rječnik, i pronađe taj podatak.

Primjer: {{imenica|jezik=hr|rod=m}}

Ne želim ti otežavati rad, znam kako je u početku i meni bilo teško priviknuti se na Wječnikove predloške (zapravo tu jednu šprancu koju imamo), sve to dođe samo po sebi. Naime, kad neki suradnik želi dopuniti deklinaciju, a ne zatekne u članku već postojeće rubrike, odustat će od dopune. Slično tomu, možda će mu/joj biti teško odrediti gdje treba postaviti predložak za deklinaciju.

Za neke riječi je potreban i izvor, tako da ljudi ne moraju tražiti postoji li neka riječ ili ne postoji. To je slučaj s riječi anamoon, ili riječima iz narječja. Izvorom osiguravaš bolju kakvoću rječničkoga članka, ali i veću vjerodostojnost kod čitatelja. Također, izvor služi i administratorima Wječnika, kako ne bi morali tražiti potvrdnice određenih riječi. Naime, pravila s Wikipedije vrijede i ovdje.

U velikoj većini slučajeva, kao kod riječi kutlača rječnik daje izvedene oblike, tj. deklinaciju i za jedninu, i za množinu. Provjeri kako sam uredio riječ kutlača, te osobito dio uz predložak sinonimi.

Nadam se kako te nisam opteretio Wječnikovim sustavom i načinom rada na Wječniku. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav. :-) -- Bugoslav 01:45, 26. siječnja 2011. (CET)Odgovor

  • P.S. Naravno, kod istopisnica u drugim jezicima, tamo se ne mora stavljati sve predloške iz one sheme, naime – različiti jezici – različite deklinacije. Tu je poželjno postaviti samo one potpredloške za koje postoji podatak u wiki-rječniku (jer samo je jedan Wječnik :-) iz kojega se podatci prevode i prilagođuju. Ovaj sam P.S. stavio kako ne bi ostao u nedoumici zašto se u nekim člancima ne pojavljuju svi potpredlošci iz zadane sheme. Još jednom te lijepo pozdravljam. -- Bugoslav 01:58, 26. siječnja 2011. (CET)Odgovor