Primjer:

"Celu je kuću smutil, mačka udril, susedi zbudil, pijat razbil, i nonu razjadil. Joh i kataloh je bil puli nas danas."

Može li se dodati prijevod na književni jezik? Hvala :) --Ivan Štambuk 17:47, 22. kolovoza 2009. (UTC)

Ovo je hrvatski književni jezik. --Roberta F. 21:38, 24. kolovoza 2009. (UTC)
Mislim suvremeni (srpsko)hrvatski književni jezik. Čakavski književni jezik je mrtviji od latinskog ;) --Ivan Štambuk 21:40, 24. kolovoza 2009. (UTC)

Ova izjava gore je za Feral tribjun, rubriku Shit of the eternity. Osim hrvatskog standarda postoje čakavski i kajkavski književni jezici, čakavski gledaj na netu http://www.cakavskisabor.hr/Default.aspx?sec=21, kajkavski potraži u knjižnici Rieči sa zviranjka iz 1999. Tvoje pisanje je mrtvije od latinskog, analfabet jedan! — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Riječ (razgovordoprinosi), .

Ne postoje, mrtvi su već 2 vijeka :P Moj prezimenjak pokušava na neke jedovite jade revitalizirati nekakov amalgam istijeh, al' mu nješto slabašno ide od ruke :P Krleža je opjevao rekvijem književnoj kajkavštini u Baladama, dočijem čakavica još iščekuje svog posmrtnog barda :P Koliko vidim, pola djela ištampanih u Čakavskom saboru su o čakavici na štokavici, ili su pretisci djela antiknih pisaca poput Gervaisa :P To što neko piše na svom lokalnom supstandardnom dijalektu, ili popisuje narodne/dječje umotvorine, ne čini taj dijalekt baš "književnim jezikom"..
No dobro; hoće li mi netko prevesti gornji eskcerptić na književni (srpsko)hrvatski, prosim lepo? Ovo joh i kataloh mi posebice bode štokavske okice :P --Ivan Štambuk 16:19, 25. kolovoza 2009. (UTC)
Vrati se natrag na stranicu »pijat«.